Tác giả của bộ ảnh là : Jim White, ông chụp vào năm 1970 và đã nói như sau : Tôi chụp những bức ảnh trên vào Chủ nhật, ngày 27 tháng 9 năm 1970. Tôi vẫn đang sống ở Iowa BEQ nên tôi đã đến USAHAC Compound để ăn trưa. Sau đó bắt xe đến PX Chợ Lớn. Sau khi tôi trở lại Iowa. Tôi đi bộ về phía bắc trên đường Plantation về hướng Tân Sơn Nhứt để chụp vài tấm hình về nghĩa trang này. Tôi thực sự không biết nó thực sự là gì cho đến khi tôi nhìn thấy trang web được tham chiếu ở trên.
Mausoleum near TSN – Photo by Jim White July 1970 – Lăng Cha CảMausoleum near TSN – Photo by Jim White July 1970 – Lăng Cha CảMặt sau của Lăng Cha Cả với nghĩa trang các giáo sĩ Pháp thuộc Hội thừa sai Paris.A memorial of some kind. Definately Vietnamese but with a great deal of Chinese influence.
chúng ta có thể tạm dịch ghi chú ảnh trên như sau : Một đài tưởng niệm. Chắc chắn là người Việt nhưng chịu nhiều ảnh hưởng của Trung Quốc.
Mặt đối diện của đài tưởng niệm.Tôi khá ngạc nhiên khi thấy bia đỡ đầu có khắc hình thánh giá và bằng tiếng Pháp mặc dù tất cả các thông tin liên quan đều bằng tiếng Việt (sử dụng chữ Hán).Nghĩa trang các giáo sĩ Pháp thuộc Hội thừa sai Paris tại khu vực phía sau Lăng Cha CảNghĩa địa Gò Công Tương Tế Hội (nơi an táng cụ Phan Châu Trinh, mất ngày 24/3/1926)Nghĩa địa Gò Công Tương Tế HộiNghĩa địa Gò Công Tương Tế Hội trên đường Phan Thúc Duyện, Q. Tân Bình ngày nayMausoleum near TSN – Photo by Jim White July 1970 – Nghĩa địa Gò Công Tương Tế HộiAlthough somewhat different in style, in Japanese this would be called a “Komae-Inu.” Or, in English, a “Lion-Dog.” They are usually found in pairs at Buddhist Shrines.
Dịch chú thích trên như sau : Mặc dù có phần khác biệt về phong cách, nhưng trong tiếng Nhật, đây được gọi là “Komae-Inu.” Bây giờ, trong tiếng Anh, có “Lion-Dog.” Chúng thường được tìm thấy thành từng cặp tại các đền thờ Phật giáo.